click pictures to see details / click en las imágenes para ver detalles

Electric Engineer and enterpreneur. He was born on October 26, 1850 in Gualeguay, Entre Ríos province, Argentina. In 1870 he began as a public employee at the Gualeguaychú port, when the harbor master was the colonel Bartolomé Cordero. Later he went to the armored ship "El Plata", and two years after that, he was promoted to the charge of assistant chief at the National Telegraph Office.   Ingeniero electricista y empresario. Nació el 26 de octubre de 1850 en Gualeguay, Entre Ríos. En 1870 se inició como empleado público en la capitanía de puerto de Gualeguaychú, a las órdenes del coronel de marina Bartolomé Cordero, pasando luego al acorazado "El Plata", y dos años después fue nombrado segundo jefe del despacho en la oficina de transmisión del telégrafo nacional.
Circa 1874 he became the chief of the Gualeguay Office, where he lived until 1887. There he set up the first telephonic line between Gualeguay and Puerto Ruiz, ten kilometers long, and in 1885 he directed the construction of a telegraphic line between Gualeguay and Ibicuí. At the same time he ran an auction office and a printing house called "La Velocidad" (The speed).

In 1887 he moved to San Nicolás as chief of the Post and Telegraph Office. There he started several public works, like the foundation of one of the first power plants for electric lighting, and a telephonic service.

Evaristo Germán Bustos was empowered in 1898 to build, as definitive, the first power plant that electrically illuminated San Pedro city, service inaugurated on May 25, 1900.

  Por 1874 fue designado Jefe de la oficina en Gualeguay, donde residió hasta 1887, estableciendo la primera línea telefónica entre Gualeguay y Puerto Ruiz, de una extensión de diez kilómetros, y en 1885 dirigió la construcción de una línea telegráfica entre Gualeguay e Ibicuí. En la misma época sostenía una casa de remates y comisiones y una imprenta denominada "La Velocidad".

En 1887 se trasladó a San Nicolás como jefe de la oficina de Correos y Telégrafos, donde acometió a la vez varias obras de importancia y utilidad pública, entre ellas la fundación de una de las primeras usinas de alumbrado eléctrico y un servicio telefónico.

Evaristo Germán Bustos fue autorizado en 1898 para construir con carácter definitivo la primera usina que alumbró eléctricamente al pueblo de San Pedro, servicio que se inauguró el 25 de mayo de 1900.

Revista "Redes Argentinas", enero 1944, pág. 10

Magazine "Redes Argentinas", Jan. 1944, page 10

He participatted actively in politics, being a member of the "Peoples' Club", sponsored by the Unión Cívica, and went with his own candidates to the 1890 municipal elections. The following year he was designated substitute councilman.

In 1921 he opened a butcher's shop in San Nicolás, with the only purpose to make the meat's price go down to one half, because it was being kept high on an artificial way. As soon as the competition rooted, Evaristo Bustos closed his shop, because his aim was fulfilled: “to make cheaper the article and prove the usurious speculation done at people's expense”.

Evaristo Germán Bustos dead in 1932.

  Participó activamente en política, integrando el "Club del Pueblo", con el patrocinio de la Unión Cívica, y concurrió con candidatos propios a los comicios municipales del año 1890. Al año siguiente fue designado Concejal Suplente.

En 1921 instaló una carnicería en San Nicolás, con el único fin de hacer bajar el precio de la carne a la mitad, en momentos en se lo mantenía artificialmente elevado. Ni bien se arraigó la competencia, Evaristo Bustos clausuró su despacho, pues ya había logrado su intención: “abaratar el artículo y probar la especulación usuraria que se realizaba a expensas del pueblo”.

Evaristo Germán Bustos falleció en 1932.

   

 

 

Back

 

 

 

Atrás